Appel pour le respect de l’intégrité territoriale et la paix

Vous êtes ici : Dossiers » Société » Appel pour le respect de l’intégrité territoriale et la paix

Société

Appel pour le respect de l’intégrité territoriale et la paix

Appel pour le respect de l’intégrité territoriale et la paix
Agrandir le texte
Réduire le texte
Imprimer
Envoyer à un ami

Voici 70 ans, la Révolution d’Août a mené à la Proclamation d’Indépendance du Vietnam par le Président Ho Chi Minh sur la place Ba Dinh à Hanoi. Le 2 septembre le peuple vietnamien et les amis du Vietnam à travers le monde ont commémoré l’anniversaire de cet évènement, saluant également le rôle exceptionnel de ce président qui s’est battu sans compter pour cette indépendance, en oeuvrant simultanément pour une paix équitable.

Aujourd’hui, le Vietnam est confronté à l’aggravation d’une tension ancienne avec la Chine.

C’est avec grande préoccupation que nous constatons que la Chine poursuit sa politique d’expansion en mer Orientale (mer de Chine méridionale) qu’elle est en train de militariser progressivement. Depuis la fin 2013 ce processus s’accélère, prenant ces derniers mois un rythme plus inquiétant encore. La Chine réclame le 90% de la mer Orientale. Sur l’archipel Truong Sa (Spratley) qui est sous la souveraineté vietnamienne, elle a déversé de grandes quantités de sable sur plusieurs îlots et rochers pour en faire de véritables îles artificielles. Sur l’archipel vietnamien Hoang Sa (Paracel) que la Chine a occupé par la force militaire en 1974 déjà, elle a édifié des constructions massives.
Actuellement elle a achevé l’édification de l’aéroport d’une longueur de 3125 mètres sur Chu Thap, ce récif transformé en île gigantesque. Les deux autres aéroports sur les récifs élargis de Vanh Khan et Subi sont en construction. En même temps, la Chine installe différents équipements techniques militaires sur l’île de Chau Vien (Hoa Duong) et sur quatre récifs remblayés en nouvelles îles artificielles que sont Tu Nghia (Dong Mon), Gac Ma (Xich Qua), Gaven (Nam Huan) appartenant au Vietnam et Ken-nam (Tay Mon) de souverainité philippine. Progressivement elles deviennent d’authentiques bases militaires éloignées de quelques1400 km de la terre chinoise.

Avec cette politique de faits accomplis, d’actes provocateurs et d’annexions non reconnues internationalement, la Chine ébranle le statu quo en mer Orientale et méprise le droit international. Elle viole la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer CNUDM (UNCLOS) de 1982 qu’elle a pourtant signée. La Chine met ainsi en danger la paix, la stabilité, la sécurité et la libre navigation dans la région.

Nous, organisations amies du Vietnam, engagées pour un développement constructif et harmonieux, aspirant à la paix et à la justice, nous ne pouvons pas accepter cette escalade dangereuse.

C’est pourquoi nous élevons la voix pour
• protester contre les annexions et le changement du statut quo sur les îles
Paracels et l’Archipel Spratleys en mer Orientale ;
• demander le respect
- de la souveraineté du Vietnam et de tous les les états riverains,
- de la Déclaration de Conduite entre les Etats de l’ASEAN et la Chine (DOC),
-  du droit international,
-  de la paix,
-  de la libre navigation ;
• soutenir le Vietnam et les autres pays riverains dans la préservation de leur
souveraineté nationale et leur intégrité territoriale ;
• demander une prompte ouverture de pourparlers constructif entre la Chine et l’ASEAN ;
• nous engager pour la paix et la justice, pour un monde sans guerre.

Pour établir des relations durablement stables entre la Chine et le Vietnam, il est nécessaire d’obtenir un accord définitif sur la limitation de leurs frontières maritimes, tout comme, il y a quelques années, la Chine et le Vietnam ont abouti à la délimitation de leurs frontières terrestres.
Récemment, ces deux pays ont constitué un groupe mixte interparlementaire pour rechercher une solution définitive au tracé de leurs frontières maritimes. Nous engageons les parties à relancer et accélérer ce travail de concertation et de négociation afin que cette seconde commission intergouvernementale puisse aboutir au même résultat que pour leurs frontières terrestres communes.

C’est dans ce sens que nous nous adressons à la communauté internationale et au secrétaire général de l’ONU, M. Ban Ki Moon, en les priant d’urgence de s’engager pour le respect du droit international et un règlement pacifique du conflit.

Association d’Amitié Franco-Vietnamienne
Centro di Studi Vietnamiti Torino
Associazione Nazionale Italia-Vietnam
Freundschaftsgesellschaft Vietnam (Deutschland)
Vereinigung Schweiz-Vietnam/Association Suisse-Vietnam
Association Belgique Vietnam
Associacion de Amizade Galiza-Vietnam
Al Burke, Co-ordinator of the Environmental Conference on Cambodia, Laos & Vietnam in Sweden

_________________

Appell zur Respektierung der territorialen Integrität und des Friedens

Vor 70 Jahren mündete die August-Revolution in die Proklamation der Unabhängigkeit Vietnams durch Präsident Ho Chi Minh auf dem Ba Dinh Platz in Hanoi. Am 2. September haben die Menschen in Vietnam und ihre Freunde rund um die Welt den 70. Jahrestag dieses Ereignisses gefeiert und dabei auch des aussergewöhnlichen Präsidenten gedacht, der alles für diese Unabhängigkeit gegeben und gleichzeitig für den Frieden gearbeitet hat.

Heute ist Vietnam mit der Verschärfung eines alten Konflikts mit China konfrontiert.

Mit grosser Sorge stellen wir fest, dass China seine Expansionspolitik im südchinesischen Meer – in Vietnam Ostmeer genannt - fortsetzt und daran ist es mehr und mehr zu militarisieren. Seit Ende 2013 wird dieser Prozess beschleunigt vorangetrieben, in den letzten Monaten in einem noch Besorgnis erregenderen Rhythmus. China beansprucht 90% des Ostmeers. Es hat den Truong Sa (Spratley) Archipel, welcher unter vietnamesischer Souveränität ist, besetzt und ist daran, mit grossen Mengen von Sand mehrere Inselchen und Riffs zu eigentlichen Inseln aufzuschütten. Auf dem vietnamesischen Archipel Hoang Sa (Paracel), welchen China sich schon 1974 mit militärischer Gewalt angeeignet hatte, werden massive Bauten errichtet.
Inzwischen ist der Flughafen von 3125m Länge auf Chu Thap, dem Riff, welches in eine riesige Insel verwandelt wurde, fertiggestellt. Die beiden anderen Flughäfen auf den erweiterten Riffs Vanh Khan und Subi sind im Bau. Gleichzeitig installiert China verschiedene militärtechnische Einrichtungen auf der Insel Chau Vien (Hoa Duong) und auf den vier zu neuen Inseln aufgeschütteten Riffs Tu Nghia (Dong Mon), Gac Ma (Xich Qua), Gaven (Nam Huan), welche zu Vietnam gehören, sowie Ken-nam (Tay Mon) unter philippinischer Souveränität. Nach und nach entstehen so eigentliche Militärbasen, 1400 km vom chinesischen Festland entfernt.

Durch diese Politik der vollendeten Tatsachen, Provokationen und Annektierungen, welche durch kein Land der Welt anerkannt werden, durch das Verändern des Status quo im Ostmeer, missachtet China das internationale Recht. Es verletzt die UNO-Seerechtskonvention UNCLOS aus dem Jahr 1982, welche es mitunterzeichnet hat.
Mit dieser Politik gefährdet China Frieden, Stabilität und freie Schifffahrt in der Region.

Wir, mit Vietnam befreundete und für eine konstruktive und harmonische Entwicklung engagierte Organisationen, die Frieden und Gerechtigkeit anstreben, wir können diese gefährliche Eskalation nicht hinnehmen.

Daher erheben wir die Stimme
• um zu protestieren gegen die Annektierungen und die Veränderungen des Status quo auf den Paracel-Inseln und dem Spratley-Archipel im Ostmeer
• um den Respekt einzufordern für
-  die Souveränität Vietnams und aller Anrainerstaaten
-  die Deklaration zu den Verhaltenregeln zwischen den ASEAN-Staaten und China (DOC)
-  das internationale Recht
-  den Frieden
-  die freie Schifffahrt
• um Vietnam und die andern Anrainerstaaten zu unterstützen bei der Wahrung ihrer nationalen Souveränität und territorialen Integrität
• um eine rasche Aufnahme von konstruktiven Verhandlungen Chinas mit der ASEAN zu fordern
• um uns zu engagieren für Frieden und Gerechtigkeit, für eine Welt ohne Krieg.

Für langfristig stabile Beziehungen zwischen China und Vietnam braucht es ein definitives Abkommen über die maritimen Grenzen, analog zur Übereinkunft zwischen China und Vietnam, welche vor ein paar Jahren die Grenzziehung auf dem Festland abgeschlossen hat.

Vor kurzem haben die beiden Länder eine gemischte interparlamentarische Gruppe gebildet, um eine verbindliche Lösung für die Grenzziehung im Meer zu finden. Wir rufen beide Parteien auf, die Arbeit erneut aufzunehmen und intensive Verhandlungen zu führen, damit auch diese zweite intergouvernamentale Kommisssion zu Resultaten kommt, wie sie für die Grenzziehung auf dem Festland gefunden wurden.

In diesem Sinne wenden wir uns an die internationale Gemeinschaft und an UNO-Generalsekretär Ban Ki Moon mit dem dringenden Ersuchen, sich für die Respektierung des internationalen Rechts und einer friedlichen Regelung des Konflikts einzusetzen.

Association d’Amitié Franco-Vietnamienne
Centro di Studi Vietnamiti Torino
Associazione Nazionale Italia-Vietnam
Freundschaftsgesellschaft Vietnam (Deutschland)
Vereinigung Schweiz-Vietnam/Association Suisse-Vietnam
Association Belgique Vietnam
Associacion de Amizade Galiza-Vietnam
Al Burke, Co-ordinator of the Environmental Conference on Cambodia, Laos & Vietnam in Sweden
_________________

Call for respect of territorial integrity and peace

Seventy years ago the August Revolution lead to the proclamation of independence of Vietnam by President Ho Chi Minh on the Ba Dinh square in Hanoi. On September 2, the Vietnamese people and friends of Vietnam around the world celebrated the anniversary of this event, appreciating as well the outstanding role of this president who gave everything for independence and at the same time was working for a just peace.
Today Vietnam is facing the aggravation of long-standing tensions with China.
With great concern we note that China is pursuing its expansion policy into the East Sea (South China Sea), increasingly militarizing this region. Since the end of 2013 this process has been accelerated, in recent months at an even more alarming pace. China claims 90 percent of the East Sea. On the Truong Sa (Spratley) archipelago, which is under Vietnamese sovereignty, it has brought in huge quantities of sand on several islets and rocks in order to create artificial islands. On the Vietnamese archipelago Hoang Sa (Paracel), which China occupied by military force long ago in 1974, it erected massive constructions.
At present, on the riff Chu Thap transformed to a gigantic island the airport with a length of 3’125 meters is ready for operation. The two other airports on the expanded riffs Vanh Khan and Subi are in construction. At the same time China installed a variety of military and technical equipment on the island Chau Vien (Hoa Duong) and other four new artificial islands, i.e. Tu Nghia (Dong Mon), Gac Ma (Xich Qua), Gaven (Nam Huan) under Vietnamese sovereignty and Ken-nam (Tay Mon) belonging to the Philippins, transforming these into actual bases at a distance of 1400 km from the chinese mainland.
With this policy of fait accompli, provocation and annexations, none of which are recognized internationally, China is changing the status quo in the East Sea and flouting international law. It violates UNCLOS, the United Nations Convention on the Law of the Sea of 1982, which it co-signed. Thus China jeopardizes peace, stability and shipping in the region.
We, organizations of friends of Vietnam, working for a constructive and harmonious development, seeking peace and justice, cannot tolerate this dangerous escalation.
We, therefore, raise our voice
• to protest against these annexations and modification of the status quo of the Paracel and Spratley archipelagoes in the East Sea ;
• to demand respect for
-  the sovereignty of Vietnam and all riparian states,
-  the Declaration of Conduct between the ASEAN States and China,
-  the international law,
-  peace,
-  unimpeded shipping ;
• to support Vietnam and the other riparian states in the safeguarding of their sovereignty and integrity ;
• to soon open constructif negotiations of China with the ASEAN ;
• to campaign for peace and justice, for a world without war.
In order to establish a lasting stable relationship between China and Vietnam it is essential to obtain a binding agreement on the limitation of their maritime borders in the same way the two countries a few years ago achieved a delimitation of their terrestrial borders.
Recently the two countries established a mixed interparliamentary group to seek a definite solution to the tracing of their maritime borders. We call on the parties to relaunch and speed up coordination and negotiation work in order to permit this second intergovernmental commission to reach the same result as was found for their common terrestrial borders.
With this in mind, we address the international community and UN General Secretary Ban Ki Moon with the urgent plea to stand up for the respecting of international law and a peaceful settlement of the conflict.

Association d’Amitié Franco-Vietnamienne
Centro di Studi Vietnamiti Torino
Associazione Nazionale Italia-Vietnam
Freundschaftsgesellschaft Vietnam (Deutschland)
Vereinigung Schweiz-Vietnam/Association Suisse-Vietnam
Association Belgique Vietnam
Associacion de Amizade Galiza-Vietnam
Al Burke, Co-ordinator of the Environmental Conference on Cambodia, Laos & Vietnam in Sweden

(Source info: www.aafv.org)

Nouveau Envoyer à un ami