Tintin sur la Lune, oui, mais au Viêt Nam ???

Vous êtes ici : Tintin sur la Lune, oui, mais au Viêt Nam ???

Vietnam en général | Culture

Tintin sur la Lune, oui, mais au Viêt Nam ???

Tintin sur la Lune, oui, mais au Viêt Nam ???
Agrandir le texte
Réduire le texte
Imprimer
Envoyer à un ami

Tintin à Hoi An

Tintin est aux abonnés absents au Viêt Nam. Il est un peu comme un voyageur clandestin dans la péninsule indochinoise («free rider» en anglais). La sortie du film Des Aventures de Tintin, Le Secret de la Licorne n'a pas beaucoup modifié la donne sur ce point. Le site Mojo qui recense les revenus du box office d'une manière systématique ne reprend pas le Viêt Nam dans la liste des territoires où le film a été diffusé dans les salles de cinéma alors que le film est sorti le 11 novembre 2011 dans ce pays. Est-ce à dire que le nombre d'entrées est anecdotique pour ne pas les reprendre dans les statistiques? No sé dirait le capitaine Haddock.

Tintin n'a jamais voyagé au Viêt Nam qui pourtant se trouve à quelques encablures de la Chine. Tout au plus, Tintin a vogué au large de la Mer de Chine sans entrer dans le Golfe du Tonkin. Ce périple au large de la péninsule indochinoise (qui désigne les pays entre l'Inde et la Chine) est d'ailleurs repris sur la carte du continent asiatique annonçant le voyage de Tintin en Orient. Dessinée par Hergé, elle fut publiée pour la première fois dans Le petit Vingtième du 1er décembre 1932.
 

Carte dessinée par Hergé&
 
Sur ce dessin emblématique qui reprend le périple de notre héros jusqu'à Shanghai, figurent en effet de nombreux personnages, animaux ou monuments des pays du continent asiatique. Hergé n'a pas manqué de reprendre sur la carte le territoire de l'Indochine ainsi que la Cochinchine avec Saigon (devenue Ho Chi Minh depuis 1975) et le Tonkin épinglée du drapeau français. A l'époque, soit en 1932, le territoire du Viêt Nam est une colonie française: - La Cochinchine était depuis 1865 une colonie française; elle était la partie la plus méridionale (au sud) du Viêt Nam; - Le Tonkin était quant à lui sous protectorat français depuis 1884et avait été intégré dans l'Union indochinoise en 1887 (qui regroupait outre la Cochinchine et le Tonkin, les protectorats du Laos, du Cambodge et d'autres territoires de la région).
 

Tintin contrefait
 
Si aucune aventure de Tintin ne se déroule au Viêt Nam, il n'en demeure pas moins que Tintin est un peu connu au pays du dragon et fait l'objet d'une «dévotion» commerciale le plus souvent sous la forme de bois laqués et de t-shirts. Il faut dire que la laque au Viêt Nam est un «must», mis à toutes les sauces. La maîtrise de la fabrication de la laque s'est développée grâce à l'influence chinoise qui s'est exercée pendant des décennies (Ier siècle av. J-C. au Xè siècle ap. J-C.). La laque est préparée à partir d'une sorte résine: la sève provenant d'un arbre latex au nom scientifique très compliqué et qui se trouve dans certains pays d'Asie. Celle récoltée dans la région du Vinh Phuc, province du nord du Viêt Nam est particulièrement appréciée et considérée comme une des meilleures au monde.
 

Au pays du sourire, ce héros génial qui génère tant de copies inspire aussi les faussaires sur le plan de l'édition des albums. A l'instar des premières éditions pirates chinoises, le petit vietnamien a pu lire les aventures de notre héros dans un format réduit proche du format B5 publié sur un papier type journal aux couleurs passées. Ces versions piratées ont été éditées entre 1989 et 1996. A partir de 1997, Tintin ne parle toujours pas «officiellement» vietnamien (prononcez tinetine en avalant le «e» comme dans tétine). Une autre version pirate des Aventures de Tintin a été éditée par Nhà Xuat Ban Tahnh Nien (Fahasa) entre 1997 et 1999.
 
Les Aventures de Tintin en vietnamien

Ces albums semblent ne plus être édités. J'ai parcouru plusieurs librairies et échoppes et khong (rien en vietnamien)! Je me suis retrouvé devant une version de Lucky Luke en vietnamien, mais pas de houppette piratée à l'horizon. La trilogie annoncée d'Hollywood pourrait amener Casterman à travailler sur une édition officielle et ainsi galvaniser un nouvel intérêt pour une lecture assidue des Aventures de Tintin au Viêt Nam qui, avec une population jeune et nombreuse (sur plus de 80 millions d'habitants, 60% ont moins de 30 ans) constitue un terreau idéal pour notre jeune reporter.

Les Aventures de Tintin en vietnamien

Mais ne nous réjouissons pas trop vite: le salaire moyen d'un ouvrier non qualifié ne dépasse pas 400 euros par mois et on le comprendra, la nourriture, le logement et l'éducation sont les préoccupations premières des vietnamiens. Un argument de poids toutefois en faveur de Tintin: les vertus éducatives et pédagogiques présentes dans toutes ses aventures!

Dans le Courrier du Viêt Nam du 10 novembre 2011, lors de la sortie du film à Hanoï et dans le reste du pays, Monsieur Franck Pezza, Délégué Wallonie-Bruxelles à Hanoi, fondateur du Festival de la Bande dessinée au Vietnam, espérait beaucoup de ce film pour donner enfin à Tintin ses lettres de noblesse au Viêt Nam. Foi de tintinophile espérons que les Aventures de Tintin puissent être lues par le plus grand nombre au Viêt Nam d'autant que le mot chien au Vietnam se dit Milou.

Tintin.com

Nouveau Envoyer à un ami