Vietnam : une star de la littérature jeunesse en comédie musicale

Vous êtes ici : Actualité » Culture » Vietnam : une star de la littérature jeunesse en comédie musicale

Culture

Vietnam : une star de la littérature jeunesse en comédie musicale

Vietnam : une star de la littérature jeunesse en comédie musicale
Agrandir le texte
Réduire le texte
Imprimer
Envoyer à un ami
  L'Orchestre symphonique et l'opéra ballet de la ville de Hô Chi Minh (HBSO) organiseront pour la première fois la comédie musicale Le Journal d'un criquet [Dế Mèn phiêu lưu ký], adaptée d'un des livres pour enfants vietnamiens le plus connu de l'écrivain To Hoai.
 
D’après les premières informations communiquées par le HBSO, la comédie musicale devrait être jouée dans un style théâtral à la Broadway, combinant un art théâtral traditionnel et des effets visuels modernes, tout en mélangeant différents genres musicaux, dont la pop, le rock et le jazz.
 
Le projet de cette adaptation a été lancé par le compositeur Vu Viet Anh, qui a perfectionné son art de la musique en Nouvelle-Zélande, et le chef d’orchestre Tran Nhat Minh, diplômé du Conservatoire Tchaïkovski de Moscou. Ils ont écrit le scénario vietnamien ensemble et Vu Viet Anh a été désigné comme responsable de la musique et du livret de la pièce.
 
Vu Viet Anh est populaire parmi les fans de musique vietnamienne. Les critiques admirent ses chansons pop comme  “Dòng sông lơ đãng” ou  “Đêm nằm mơ phố”. Ses œuvres instrumentales “Trường Sơn” Suite et “Chân trời” font également sa renommée.
 
Tran Nhat Minh, quant à lui, a été désigné en tant que metteur en scène. Il a délégué le rôle principal au ténor Dao Mac.

 
L'adaptation s'inspire d'une oeuvre publiée en 1941 intitulée “Dế Mèn phiêu lưu ký” (Le journal d’un cricket). L'auteur, To Hoai, raconte les aventures d’un cricket qui quitte son trou pour voyager et découvrir le monde. A la manière d'un récit initiatique, le héros grandit et rencontre divers personnages au cours de son voyage, notamment des insectes et des animaux.
 
Le livre avait été traduit en français en 1997 et réédité en 2002 par les Editions de l'Aube, sous le titre Les aventures de grillon, mais n'est plus disponible aujourd'hui.
 
(Source info: actualitte.com)
Nouveau Envoyer à un ami