Livre - "Empreintes franco-vietnamiennes à travers les noms de rues"

Vous êtes ici : Actualité » Culture » Livre - "Empreintes franco-vietnamiennes à travers les noms de rues"

Culture

Livre - "Empreintes franco-vietnamiennes à travers les noms de rues"

Livre - "Empreintes franco-vietnamiennes à travers les noms de rues"
Agrandir le texte
Réduire le texte
Imprimer
Envoyer à un ami

Le livre est vraiment une belle initiative d'une écrivain[e] vietnamienne d'outre-mer qui se veut toujours un pont cordial reliant les deux peuples du Vietnam et de la France. On espère que les routes portant les empreintes vietnamiennes et françaises augmenteront pour rapprocher les deux nations.

Plus de 200 rues et monuments au Vietnam et en France qui portent des empreintes de l'histoire des relations entre les deux pays ont été mis en lumière dans un livre intitulé "Dấu ấn Pháp - Việt qua tên những con đường" (Empreintes franco-vietnamiennes à travers les noms de rues) de l'écrivain[e] vietnamienne d'outre-mer Tran Thu Dung, a rapporté VNA Mardi.


L'écrivain[e] vietnamienne d'outre-mer Tran Thu Dung, l'auteure du livre. Photo: VNA

Le livre de 292 pages est présenté à l'occasion du 50e anniversaire des relations diplomatiques entre les deux pays et des 10 ans du partenariat stratégique bilatéral.

Il montre de grands efforts de l'auteure dans la collecte de données et l'exploration de l'histoire des noms de lieux avec leurs noms attachés à la France et au Vietnam.

L'origine des noms et des histoires dans le processus de dénomination des rues à Hanoï, Ho Chi Minh Ville et Da Lat ville (province de Lam Dong) ainsi que celles de Paris, Lyon et Marseille sont racontées en vietnamien et en français, qui vont de pair avec des images et des documents précieux ainsi que les emplacements géographiques, donnant au lecteur un aperçu approfondi des rues et des monuments.

Le livre est imprimé en vietnamien et en français non seulement pour que les lecteurs des deux pays comprennent mais aussi pour les aider à apprendre les langues de l'autre.

L'écrivain[e] a déclaré aux correspondants de VNA à Paris que, comme les noms des rues peuvent changer avec l'évolution de l'histoire, elle souhaite écrire le livre pour conserver une mémoire de l'histoire et contribuer à favoriser l'amitié entre les deux peuples.

Le président de l'Association d'amitié France-Vietnam en région Eure & Loir, Gilbert Tenèze, l'un des premiers à avoir lu le livre, a salué les efforts de l'auteure pour promouvoir l'amitié entre les deux pays, soulignant que le livre montre les sentiments que les deux les pays se donnent mutuellement.

Plus tôt en 2014, Dung a également présenté un livre sur les empreintes vietnamiennes dans les noms de rues en France. Avec ce nouveau travail, outre une partie de l'ancien matériel, elle a ajouté des routes non seulement en France mais aussi au Vietnam. Par conséquent, l'ancien livre ne comptait que 199 routes portant le nom du Vietnam en France, dans le nouvel ouvrage, ce nombre est passé à 208, dont il y a 30 routes portant des noms français au Vietnam.


Une cérémonie d'inauguration de la place Đỗ Hữu Vị [*] a été organisée mercredi 29 juin 2022 au cœur du 16e arrondissement à Paris. Étaient présents à la cérémonie d'inauguration de la place Đỗ Hữu Vị, entre autres, l'adjointe au maire de Paris, Laurence Patrice, le maire du 16e arrondissement, Francis Szpiner. Photo: VNA

"Cela montre également que la récente relation de coopération stratégique entre les deux pays s'est de plus en plus renforcée", a souligné Tran Thu Dung.

Pour Nguyen Thai Son, président de l'Association francophone Interface, la sortie du livre s'inscrit « dans la tendance de l'époque ». A la fois citoyen français et vietnamien, il aime les deux peuples et souhaite rapprocher le Vietnam et la France pour la paix et le progrès social. Il pense que les lecteurs devraient lire ce livre et espérer qu'il sera réimprimé plusieurs fois lorsque de plus en plus de rues en France porteront le nom du Vietnam, et vice versa.


La couverture du livre intitulé "Dấu ấn Pháp - Việt qua tên những con đường" (empreintes franco-vietnamiennes à travers les noms de rues). Photo: VNA

(Source info: vietnamtimes.org.vn)

[*] Đỗ Hữu Vị (17 février 1883 – 9 juillet 1916) est un officier originaire de la région sud du Vietnam appelé Nam Bo (ancienne Cochinchine) qui a combattu dans l'armée française. Il est entré dans l'histoire car il est le premier aviateur vietnamien, mais également grâce à sa démonstration que l'avion est un outil militaire remarquable pour la reconnaissance.
 

Nouveau Envoyer à un ami